留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

竺法护与中国文殊信仰的初传

上一篇

下一篇

王晓敏. 竺法护与中国文殊信仰的初传[J]. 西南大学学报(社会科学版), 2013, 39(6): 25-33.
引用本文: 王晓敏. 竺法护与中国文殊信仰的初传[J]. 西南大学学报(社会科学版), 2013, 39(6): 25-33.
Citation:

竺法护与中国文殊信仰的初传

  • 摘要: 在东汉至两晋时期,竺法护所译佛经不仅部类多,而且数量大,其中,文殊类经典占了相当一部分,结合相关资料统计,译数仅次于唐不空三藏。相关经典对文殊形象、文殊智慧、文殊法力等极力渲染,文殊信仰由此得到极大宣扬。同时,作为竺法护译经团体中成员,聂承远、聂道真父子的相关译介是竺法护所译文殊类经典基本思想的一个重要延伸。而竺法护对《维摩诘经》的重译以及对此重译本的删减也体现出他对文殊智慧的推崇。竺法护的译介很大地促进了文殊信仰在中国的初传,奠定了文殊信仰在中土发展的基础。
  • 加载中
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  2010
  • HTML全文浏览数:  214
  • PDF下载数:  1
  • 施引文献:  0
出版历程

竺法护与中国文殊信仰的初传

  • 四川大学文学与新闻学院,四川成都610064;重庆师范大学国际汉语文化教育管理办公室,重庆市401331

摘要: 在东汉至两晋时期,竺法护所译佛经不仅部类多,而且数量大,其中,文殊类经典占了相当一部分,结合相关资料统计,译数仅次于唐不空三藏。相关经典对文殊形象、文殊智慧、文殊法力等极力渲染,文殊信仰由此得到极大宣扬。同时,作为竺法护译经团体中成员,聂承远、聂道真父子的相关译介是竺法护所译文殊类经典基本思想的一个重要延伸。而竺法护对《维摩诘经》的重译以及对此重译本的删减也体现出他对文殊智慧的推崇。竺法护的译介很大地促进了文殊信仰在中国的初传,奠定了文殊信仰在中土发展的基础。

English Abstract

参考文献 (0)

目录

/

返回文章
返回