卞之琳诗歌的英文自译
Bian Zhilin's English Translation of His Own Poems
-
摘要: 早在1936年,在伦敦出版的《现代中国诗选》一书,就收了卞之琳14首诗的英文翻译,那都是他自己译的.后来,在不同的时候,他曾把自己的其他一些诗译成英文,发表在不同的地方.在把自己的诗译成英文时,卞之琳更多地显现了他的诗人本色,随意、洒脱、变化甚至放纵,以意译为主.他对自己诗歌的英译不作"亦步亦趋"的严格要求,至少不如他对外国诗歌的汉译要求那么高.
-
关键词:
- 卞之琳、诗歌、英文自译
-
-
计量
- 文章访问数: 446
- HTML全文浏览数: 180
- PDF下载数: 0
- 施引文献: 0