留言板

尊敬的读者、作者、审稿人, 关于本刊的投稿、审稿、编辑和出版的任何问题, 您可以本页添加留言。我们将尽快给您答复。谢谢您的支持!

论晚清小说翻译的文学现代性

上一篇

下一篇

李昕. 论晚清小说翻译的文学现代性[J]. 西南大学学报(社会科学版), 2013, 39(4).
引用本文: 李昕. 论晚清小说翻译的文学现代性[J]. 西南大学学报(社会科学版), 2013, 39(4).
Citation:

论晚清小说翻译的文学现代性

  • 摘要: 受西方线性发展史观的影响,新民主主义文学史观将中国文学现代性“五四起源”合法化,缺乏对晚清文学尤其是小说翻译进行多维度分析.基于对线性史观的解构性反思,深入考究晚清小说翻译文学体裁、文学主题、文学语言等方面,进而系统分析晚清小说翻译与五四新文学的关系,发现晚清小说翻译在“前现代”语境中已经具备了诸多现代性特征,对中国文学现代性进程意义匪浅.
  • 加载中
  • 加载中
计量
  • 文章访问数:  213
  • HTML全文浏览数:  114
  • PDF下载数:  2
  • 施引文献:  0
出版历程

论晚清小说翻译的文学现代性

  • 重庆工商大学外语学院,重庆市,400067

摘要: 受西方线性发展史观的影响,新民主主义文学史观将中国文学现代性“五四起源”合法化,缺乏对晚清文学尤其是小说翻译进行多维度分析.基于对线性史观的解构性反思,深入考究晚清小说翻译文学体裁、文学主题、文学语言等方面,进而系统分析晚清小说翻译与五四新文学的关系,发现晚清小说翻译在“前现代”语境中已经具备了诸多现代性特征,对中国文学现代性进程意义匪浅.

English Abstract

参考文献 (0)

目录

/

返回文章
返回