As Close as Body and Shadow andRemarkably True to Life——On the Style of Translated Poetry
-
Key words:
- translated poetry
Abstract: Poetic creation and translationmust follow the dialectical relationship between the content and the form of poetry.Grasping the similarities and differences between Chinese poetry and western poetry willhelp to reproduce the style of the original works. The style of translated poetry isconditioned by four elements, including:(1) the style of the original;(2) the style of thetranslator; (3) the features of the target language;(4) the times of translation.
DownLoad: